Me he convencido de que mi vida tiene su soundtrack particular... Un día sin música es difícil de imaginarlo... pero alguna que otra vez (muy pocas en verdad) le presto atención a alguna letra y ...¡vaya sorpresa!...Sin más preámbulos...
"REVOLUTION" ("REVOLUCIÓN")
You say you want a revolution (Dices que quieres una revolución)
Well, you know (Bueno, ¿sabes?)
We all want to change the world. (Todos queremos cambiar el mundo )
You tell me that it's evolution (Dices que es evolución)
Well, you know (Bueno, ¿sabes?)
We all want to change the world. (Todos queremos cambiar el mundo)
But when you talk about destruction (Pero cuando hablas de destrucción)
Don't you know that you can count me out. (No cuentes conmigo.)
Don't you know it's going to be alright. (¿No sabes que todo va a estar bien?)
Alright, alright. (Bien, bien.)
You say you got a real solution, (Tú dices que tienes una solución real)
Well, you know (Bueno, ¿sabes?)
We'd all love to see the plan. (Nos encantaría ver el plan.)
You ask me for a contribution, (Me pides una contribución)
Well, you know (Bueno, ¿sabes?)
We're all doing what we can. (Estamos haciendo lo que podemos.)
But if you want money for people with minds that hate, (Pero si quieres dinero para gente con mente llena de odio)
All I can tell you is brother you have to wait. (Todo lo que puedo decirte, pana, es que tienes que esperar.)
Don't you know it's going to be, alright. (¿No sabes que todo va a estar bien?)
Alright, alright. (Bien, bien.)
Alright, alright. (Bien, bien.)
You say you'll change the constitution (Dices que cambiarás la constitución)
Well, you know (Bueno, ¿sabes?)
We all want to change your head. (Nosotros queremos cambiar tu cabeza)
You tell me it's the institution (Me dices que es la institución)
Well, you know (Bueno, ¿sabes?)
You better free your mind instead. (A cambio mejor libera tu mente)
But if you go carrying pictures of chairman Mao, (Pero si vas por ahí cargando fotos del presidente Mao,)
You ain't gonna make it with anyone anyhow. (la verdad no vas a llegar a ninguna parte con nadie.)
Don't you know it's going to be, alright. (¿No sabes que todo va a estar bien?)
Alright, alright. (Bien, bien.)
Alright, alright. (Bien, bien.)
///
Entonces...yo me pregunto... ¿COINCIDENCIA?... También me pasa por la cabeza saber si ahora también va a empezar a odiar y a hablar mal de los Fab Four.... (who knows?)